MyBooks.club
Все категории

Лицедей Ее Высочества [СИ] - Алекс Кулекс

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Лицедей Ее Высочества [СИ] - Алекс Кулекс. Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Лицедей Ее Высочества [СИ]
Дата добавления:
7 сентябрь 2023
Количество просмотров:
28
Читать онлайн
Лицедей Ее Высочества [СИ] - Алекс Кулекс

Лицедей Ее Высочества [СИ] - Алекс Кулекс краткое содержание

Лицедей Ее Высочества [СИ] - Алекс Кулекс - описание и краткое содержание, автор Алекс Кулекс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Невидимые нити оплели героев, словно кукол в театре.
Часть из них - это Судьба.
Другие - Закон.
Ну а третьи... стальные струны интриг.
Стоит ли ждать, пока они натянутся и вопьются в тело?
Определенно нет.
Что же тогда делать?
Разобраться в происходящем и успеть сделать свой ход!
А ведь тут еще нужно скрыться от одних, пока ищешь других.
При таком сценарии простой Слуга принцессе больше не помощник.
Пришло время сменить амплуа.
Итак, на сцену выходит он – Лицедей Ее Высочества.

Лицедей Ее Высочества [СИ] читать онлайн бесплатно

Лицедей Ее Высочества [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Кулекс
а мои губы оказались в сладком плену. Стоило гостье отстранится, как я тут же ошеломленно узнал, кто это был.

— Сегодня ты полностью мой. — заявила девушка, прикрывая правой рукой дверь.

Глава 21

Накидывая камзол при свете лучины, я осматривал кровать. М-да, прачки не обрадуются. Может просто взять новое постельное белье, а это уничтожить?

Оглядев оставленный мне беспорядок, отметил, что, когда проснулся, девушка уже покинула мою скромную обитель. Честно говоря, я даже не помню, как уснул. Мы о чем-то болтали и… потом я проснулся.

В коридоре послышался стук набоек. Наверняка Рината и Герана идут в комнату принцессы. Потерев глаза указательным и большим пальцами, отметил, что их щиплет от недосыпа.

Моя вчерашняя гостья оказалась девочкой. Теперь многое в ее поведении становилось понятно. Однако, что-то повлияло на девушку, раз она пошла в атаку. По сути, с ее стороны это очень серьезный шаг. Теперь даже я не могу легкомысленно относиться к ней.

Ладно, приберусь в комнате после завтрака. Выскользнув из коморки, вошел в приемную принцессы, где уже находились мои помощницы, которые сразу же ушли в поклон. Солнце только-только начало выглядывать из-за горизонта. Не пройдет и пары недель, как мы будем отправлять дочь короля в темноте.

— Герана, — начал собранно. — на тебе госпожа. Рината, завтрак.

Болтушки тут же разошлись по задачам. Утренние дела мы закончили в срок и вот уже Орфейя, блистая наведенной красотой, убыла на обучение.

Отправившись в столовую, я думал о сегодняшней встрече с графом Кронт. Именно поэтому не заметил, как мою руку взяли в заложники, стоило переступить порог кухни.

— Хит. — раздался голос слуги герцогини, что тут же нагло впилась в губы.

Я кое-как успел ответить на ее действия и услышал веселый свист от стола. Скосив взгляд, увидел Борпита. На его ехидном лице тут же расцвела гаденькая улыбка, но пропала, стоило получить локтем по ребрам от своей чернявой соседки.

— Мне вчера все понравилось. — от горячего шепота Сораны по спине и рукам прошел строй мурашек.

— Поверь, — ответил ей на ухо негромко. — мне много больше.

Несмелая улыбка тронула губы девушки, а щеки залил румянец. Я же, посчитав, что выполнил обязательную программу, уселся за стол. Рядом тут же уместилась рыжая, которая деловито приступила к завтраку.

Стоило увлечься кашей, которую предоставил нам Норгин, я углубился в свои мысли. Во всей этой ситуации есть одна вещь, которая не могла не радовать — больше мне не нужно сбегать в город и подгадывать моменты, чтобы спустить пар. Хоть это звучало и цинично.

После утреннего приема пищи, мы погуляли в саду и, вскоре, я вновь оказался в своей комнате. Сразу же задумчиво окинул предстоящий фронт работ. Сжечь постельное белье, отдать постирать или поработать ручками самому?

— Дилемма. — прокомментировал задумчиво и почесал затылок.

Хвастаться победой не в моем характере. Тем более все и так знают о наших отношениях. Что тогда? Вариантов нет, надо уничтожить улики.

Сбегав к прачкам, повинился и получил свежее белье. Старое же загрузил в дырявое ведро, которое стащил с кухни и бросил в топку под непонимающим взглядом местного повара. На выходе, похлопал его по плечу и покачал головой.

— Хех. — крякнул Норгин, расплывшись в улыбке.

Мне все равно, что он там себе надумал. Главное, чтобы не начали ходить слухи, которые могут опорочить Сору. С остальным мы сами разберемся.

Закончив с основными задачам у себя, приступил к уборке в комнате принцессы. Мы со служанками быстро привели все в порядок.

Обед прошел буднично и вот уже наступил вечер. Встретив госпожу, предупредил, что вынужден убыть по делам в город, намекнув на дела церкви.

Забежав на ужин, на выходе встретил слугу герцогини и оповестил, что сегодня вынужден провести вечер за пределами Академии. Девушка восприняла мои слова серьезно и только собранно кивнула, чмокнув в щеку напоследок.

Что ж. Вечерняя улица встретила меня толпами людей. Все же ночь наступает теперь гораздо раньше и сумерки уже отступали под давлением темноты. Фонари зажгли, но люди, по старой привычке, еще занимались своими делами: ходили по городу и забегали в различные лавки.

Смело прошагав до богатого квартала, отправился к нужному мне зданию. Совсем скоро оказался перед воротами и передал стражнику приглашение. Здоровенный молодой парень с голубыми глазами и светлыми волосами, пропустил на территорию, где меня уже встречал личный слуга графа: Ронгон. Его я видел тогда в саду у герцога Кирт. Подмигнув, он пригласил меня внутрь.

Я же улыбнулся старому знакомому и отправился следом. Здание, издалека, напоминало трехэтажный особняк, шириной метров сто. По сравнению с другими строениями графов, оно выглядело очень скромно. Светлые стены, небольшие, но аккуратные окна, несолидная круглая площадь перед входом, украшенная каким-то маленьким деревцем, растущем в клумбе, что сейчас освободилось от листвы и стыдливо показывало свои кривые ветки.

Дверь в дом оказалась двухстворчатой, на темном дереве были вырезаны узоры, в некоторых местах покрытые золотом. Только сейчас я понял, зачем это сделано: из золотых изгибов складывалось одно слово — Кронт. Ничего не скажешь, красиво.

Внутри меня встретил небольшой зал, который сейчас освещала трехэтажная железная люстра и несколько искусно выполненных светильников, развешанных по стенам. Белые стены украшали различное оружие: щиты, клевцы, топоры и, конечно же, мечи. Все это выглядит довольно воинственно. По дальней стене поднималась лестница на этаж выше.

— Жди здесь. — бросил лениво Ронгон. — Я все подготовлю и позову тебя.

— Понял. — кивнул ему и встал у стены, рядом с дверью, прислонившись спиной.

Не прошло и пяти минут, как слуга, взмахом руки, стоя на лестнице, пригласил следовать за ним. Поднявшись на второй этаж, мы свернули в правое крыло здания. Дойдя почти до конца, мой спутник остановился у одной из дверей и открыл ее, показывая, чтобы я прошел внутрь.

Стоило переступить порог, как я оценил аскетичность комнаты. Простой деревянный квадратный стол светлого цвета, что стоял по середине, окружали четыре стула со спинками, задвинутые под столешницу. Стены были окрашены в белый цвет.

Только я прошел к центру помещения, как в него, широком шагом, вошел мужчина. Он был невысокого роста, ниже меня на голову, однако, держал себя собранно и уверенно. Широкие плечи, движения скупые и выверенные. Коротко стриженные темные волосы и светлые колючие глаза, которые украшали пышные непослушные брови. Тяжелая челюсть выдавалась чуть вперед.

Честно говоря, у меня появилось стойкое желание посмотреть на его стрижку сзади: уверен, там будет отбит кантик.

— Господин. — поклонился ему глубоко и учтиво.

— Оставь это. — небрежно бросил хозяин поместья, махнув рукой, и занял одно из мест за столом, указав напротив. — Присаживайся.

Я осторожно, даже боязливо, занял указанный стул и заерзал. Все, что планировал спросить, выдуло из головы поведением графа. Его образ сложился в голове четко, правда, я не мог распланировать диалог — у меня было очень мало опыта общения с военными.

— Благодарю, что решили уделить мне время. — выполнил поклон сидя.

— Не тяни резину. — поморщился высокородный. — Ближе к сути.

Пришлось несколько раз глубоко вдохнуть и выдохнуть, чтобы собрать мысли в кучу. Мой собеседник недовольно качал головой, наблюдая за подготовкой.

— Ваше Сиятельство, — начал несмело, хоть и старался держать себя достойно. — что сейчас происходит на политическом поле королевства Кэяр?

— Зачем тебе эти знания? — сузил глаза граф.

— Герцог Кирт был покровителем моей госпожи, — сказал спокойно. — после его смерти… Вы сами понимаете, что теперь стало все гораздо опаснее.

— Чушь. — отмахнулся собеседник. — Власть короля сильна, как никогда. Все подвластно ему, и никто не мешает теперь руководить страной, в том числе и этот пижон, Орен.

Я откинулся на спинку стула. М-да, разговор не складывается. Зря я пытался встретится с Кронтом, он просто не в курсе происходящего. Или умело притворяется? Может посчитал меня засланным казачком и теперь шифруется?

— Господин, — начал неторопливо, понизив голос. — разрешите уточнить, кому Вы верны, короне или королю?

Мой вопрос был бы логичным, если бы я его задал обычному интригану, но передо мной совершенно другой типаж. Я слишком поздно понял свою ошибку. Граф вскочил и надулся, словно


Алекс Кулекс читать все книги автора по порядку

Алекс Кулекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Лицедей Ее Высочества [СИ] отзывы

Отзывы читателей о книге Лицедей Ее Высочества [СИ], автор: Алекс Кулекс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.